可以的。將現有的翻譯記憶庫交換檔 (.tmx) 匯入譯經網站的 TM讓您馬上就可以將先前保存的句子使用在譯經的整合式翻譯環境裡。 當然,您也可以將存在譯經網站的TM內容匯出成 .tmx 檔供其他人員或外部程式使用。
是的, 譯經的整合式翻譯環境最多可以一次針對三種譯文同時作業。
是的, 譯經的整合式翻譯環境支援 iOS 和 Android 的資源檔,翻譯完成後產生的完成檔格式就是 iOS 的 .strings 檔或 Android 的 .xml 檔。
譯經的整合式翻譯環境目前支援的檔案格式有 .docx, .txt, .strings (iOS 資源檔) 和 .xml (Android 資源檔)。
可以的。您可以將要翻譯的原文以新增文字的方式貼到整合式翻譯環境作業,系統會自動將文字分離成單句。
可以的。您最多可以同時在5台電腦(平板/手機)上使用譯經網站的服務。
可以的。如果案的預設翻譯字量已經用完,您可以加購額外的翻譯字量使用。 加購部份的字量有效期限為三年。